Periodismo en español en los Ángeles: tendencias, logros y retos

“Nuestro reto hoy en día es mostrar presencia en nuestras comunidades”-Antonio Mejías-Rentas.

Francisco Castro, Guadalupe Lizárraga, María Luisa Arredondo y Antonio Mejías-Rentas discuten el estado del periodismo en español en Los Ángeles durante el panel que se llevó a cabo el 15 de noviembre en CSUN. Karla Henry/ El Nuevo Sol.

 

Por MANUEL MORFíN
EL NUEVO SOL

Durante los últimos años, los medios informativos en español tuvieron una tendencia a mantener una mayor estabilidad y/o crecimiento en comparación con los medios masivos en inglés, según el reporte del Centro de Investigación Pew sobre el estado de los medios informativos hispanos en Estados Unidos. Y aunque hubo recortes en personal e incluso el cierre de algunos periódicos, el panorama aún es alentador; como se discutió en el panel que tuvo como invitados a Antonio Mejías-Rentas, editor metropolitano de La Opinión, Guadalupe Lizárraga, fundadora de Los Ángeles Press, María Luisa Arredondo,fundadora de Latinocalifornia, y Francisco Castro , editor de Hoy Los Ángeles.

Antonio Mejías-Rentas, editor metropolitano de La Opinión, discute la importancia de los elementos periodísticos, así como del idioma español, para cubrir a una ciudad como Los Ángeles. Karla Henry/ El Nuevo Sol.

Para contestar las inquietudes de los estudiantes de periodismo de la Universidad Estatal de California, Northridge (CSUN) y hacer una evaluación sobre el estado del periodismo en español en el mercado angelino, se llevó a cabo el panel titulado: Periodismo en español en Los Ángeles: tendencias, logros y retos, organizado por el Programa Interdisciplinario de Periodismo en Español y el Centro de Estudios Chicanos/as de CSUN.

En la sesión también participó César Arredondo, primer presidente de la Asociación Nacional de Periodistas Hispanos en Los Ángeles (NAHJ-LA), que acaba de formar su rama local en la ciudad angelina; una asociación dedicada al progreso y la igualdad de los periodistas hispanos dentro de los medios. Esta misma cuenta con aproximadamente 1,500 miembros entre los cuales se cuentan profesionales, estudiantes y profesores de periodismo. A pesar de que la NAHJ existe desde hace ya casi tres décadas en los Estados Unidos, la incorporación de la nueva rama en Los Ángeles proveerá a los periodistas hispanos de la región con beneficios como talleres y seminarios, búsqueda de empleos y medios para realizar prácticas, así como becas y otros programas de interés.

César Arredondo, presidente de la Asociación Nacional de Periodistas Hispanos en Los Ángeles, escucha las preguntas de los estudiantes durante el panel de periodismo en español en CSUN. Karla Henry/ El Nuevo Sol.

Siendo uno de los dos mercados más grandes de los Estados Unidos para el periodismo, Los Ángeles es una de las ciudades en donde el periodismo en español se mantiene fuerte a pesar de los tiempos difíciles que vive el periodismo en general. Según datos proporcionados por el Centro de Investigación Pew, la circulación de los diarios en español creció en 1.9 por ciento de 2009 a 2010, mientras que la competencia en inglés tuvo un descenso del 5 por ciento en su circulación en el mismo período.

“Fuera de los detalles y de los problemas que hay, tenemos que reconocer que el periodismo en español en Los Ángeles está vivo y funciona y cumple un cometido muy importante”, mencionó Mejías-Rentas, al resaltar los más de 80 años que lleva publicándose sin interrupción el periódico para el que trabaja, el diario de habla hispana de mayor circulación en los Estados Unidos.

“Yo creo, que obviamente, el periódico en español está pasando por el mismo problema que tienen los periódicos en inglés…pero al mismo tiempo hay nuevos ‘outlets’, nuevas formas de expresarse…hay una variedad de lugares donde ahora te puedes expresar”, agregó Castro, quien trabaja en uno de los semanales en español de mayor circulación en el país, al referirse a los diferentes medios alternativos de información en español de la ciudad. Además, destacó el valor en el mercado actual al manejar dos idiomas, sobre todo en una ciudad como Los Ángeles “porque tienes más alternativas de cómo expresarte en el periodismo”.

La identificación con los medios y con el idioma es importante como se mencionó en el panel.
“La gente siempre quiere leer noticias en español que en medios en inglés no van a encontrar”, dijo Arredondo sobre la importancia de los medios en español en una ciudad como Los Ángeles. Después de trabajar por más de una década para La Opinión, Arredondo fue despedida y fundó Latinocalifornia, un proyecto en el que colaboran periodistas independientes bajo el lema “periodismo alternativo con compromiso social”. Este medio nació como un sitio web y recientemente se ha expandido al mercado impreso.

Francisco Castro, editor de Hoy Los Ángeles, recalcó la importancia del dominio de dos idiomas en un mercado como Los Ángeles. Karla Henry/El Nuevo Sol.

“Nuestro reto hoy en día es mostrar presencia en nuestras comunidades”, dijo Mejías-Rentas. Y como era de esperarse, el tema acerca del estado de la economía y su efecto en los medios fue abordado por Lizárraga, quien habló de la forma en que el factor económico está transformando a las comunidades en su forma de hacer y recibir información. “La crisis está llevándolas (a las comunidades) a organizarse de una manera… menos individualista. Juntan energías, crean empresas, buscan la manera de vivir y ya no de sobrevivir”. Un ejemplo de ello es el portal digital de comunicación independiente y sin fines de lucro que ella fundó, Los Ángeles Press, que se enfoca en la denuncia de las violaciones de los derechos humanos en los países latinoamericanos y la lucha por una democracia transparente, proveyendo noticias que no circulan en medios masivos.

También se habló en el panel sobre la importancia de pulir el idioma español, pues las publicaciones buscan periodistas capaces de escribir correctamente, ya que no se cuenta, como antes, con los recursos para tener correctores y editores.

“Con los recortes que ha habido en la mayoría de los medios… se valora muchísimo a una persona que pueda escribir bien en el idioma en el que se va a publicar la nota”, dijo Arredondo. “Yo les recomendaría muchísimo que se pusieran a leer periódicos en español”.

Lizárraga también recomendó leer a los autores clásicos. “Si queremos aprender bien el español, para escribir, es mejor leer directo a los autores en español, no traducciones… eso nos ayuda muy bien a coger la sintaxis”.

María Luisa Arredondo, fundadora de Latinocalifornia, recomienda leer periódicos para mejorar el uso del español a la hora de escribir. Karla Henry/ El Nuevo Sol.

Tan importante es el idioma español en la ciudad angelina que “cubrir a Los Ángeles sin tener un buen conocimiento del idioma español es casi imposible”, señaló Mejías-Rentas, pero enfatizó también que no solo el uso correcto del idioma es necesario, sino también las bases periodísticas. “A nosotros no nos sirve tener una persona con gramática perfecta sin los fundamentos de periodismo”.

Otro de los temas que se discutió brevemente fue el lanzamiento del manual de estilo en español de la Prensa Asociada (AP) que coincidió exactamente con la fecha en que se realizó el panel. En el manual se hace uso de la palabra “ilegal” para referirse a las personas que se encuentran sin estatus migratorio definido en este país. Todos los integrantes del panel coincidieron en que el uso de la palabra “ilegal” se evita por sentido común en sus medios e identificaron palabras como “indocumentado” para referirse a las personas sin estatus migratorio.

“No llamamos peatones ilegales a los peatones que cruzan la calle imprudentemente”, comentó Otto Santa Ana, lingüista y profesor de estudios Chicanos/as de la Universidad de California, Los Ángeles, en una visita que hizo a CSUN en el mes de septiembre, y agregó que el término “inmigrante ilegal” quiere decir que el inmigrante es un criminal simplemente por cruzar la frontera. “Cuando un periodista usa ese término,  es un una opinión política partidista”, que implica prejuicios y es negativa, explicó.

Guadalupe Lizárraga, fundadora de Los Ángeles Press, sugiere leer a los autores clásicos para mejorar la sintaxis. Karla Henry/ El Nuevo Sol.

Al final, los panelistas hablaron sobre las sugerencias y recomendaciones para los estudiantes a la hora de buscar trabajo. Los panelistas coincidieron en que la honestidad, la humildad y el conocimiento del medio al que se aspira a trabajar son muy importantes. Además, recomendaron el conocer a la ciudad, sus representantes políticos, así como a la comunidad en la que se vaya a desenvolver la cobertura y, sobre todo, la creatividad e iniciativa para buscar la noticia.

En El Nuevo Sol, la publicación bilingüe y multimedia del programa interdisciplinario de periodismo en español de CSUN, se busca cubrir todas y cada una de las sugerencias hechas por los profesionales, apoyados por la experiencia de los profesores y consejeros del proyecto. El programa sirve como la base de formación de periodistas que se preparan para cubrir a la comunidad latina de los Estados Unidos y reconoce la importancia de las redes sociales en la actualidad para la difusión de información. Una muestra de ello fue el seguimiento que le dieron los estudiantes al panel a través de Twitter, Facebook y Storify. Los estudiantes que no pudieron estar presentes tuvieron la oportunidad de darle seguimiento a la información discutida durante el panel.

Historias relacionadas:

Informar a todos en la comunidad

 


Tags:  Hoy Los Ángeles La Opinión LA Press Latinocalifornia Manuel Morfin periodismo en español periodismo Los Ángeles periodistas latinos en Los Ángeles

Bookmark and Share




Previous Post
Hope for the San Fernando Valley
Next Post
Profesora adopta el veganismo por razones éticas y de justicia alimentaria







You might also like






More Story
Hope for the San Fernando Valley
“Everybody in the room has had a lot of loss and sadness and depression in their own ways and the staff are doing the best...